home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World 2008 September
/
PCWorld_2008-09_cd.bin
/
multimedia
/
tuxpaint
/
tuxpaint-0.9.20-win32-installer.exe
/
{app}
/
docs
/
fr
/
OPTIONS.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2008-07-01
|
32KB
|
647 lines
Options de Tux Paint
Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
comportements de Tux Paint (Ha Bon! O∙ τα? personnellement, je ne l'ai pas
trouvΘ. Il ne doit pas Ωtre dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
vous ne l'avez pas installΘ ou si vous voulez comprendre un peu plus
comment τα marche, vous devez continuer α lire ce qui suit.
1. Fichier de configuration
1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
2. Fichier de Configuration SystΦme (Linux et UNIX)
3. Utilisateurs de Windows
4. Options disponibles
2. Outrepasser la configuration systΦme en utilisant .tuxpaintrc.
3. Les options en ligne de commande
4. Les Options d'information en ligne de commande.
5. Choisir un langage diffΘrent.
6. ParamΘtrer la localisation de votre environnement.
1. Utilisateurs de Linux/Unix.
2. Utilisateurs de Windows.
7. Polices SpΘciales.
Fichier de configuration
Vous pouvez crΘer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
est lu α chaque dΘmarrage du programme.
Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
voulez permettre.
Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
Le fichier que vous devez crΘer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit Ωtre
placΘ α la racine de votre rΘpertoire personnel. (C'est α dire
"~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
Fichier de Configuration SystΦme (Linux et UNIX)
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration systΦme est
lu. (Par dΘfaut cette configuration ne permet pas de rΘglages.) Il est
localisΘ α :
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
Vous pouvez empΩcher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
rΘglages par dΘfaut (qui peuvent Ωtre outrepassΘs par votre fichier et/ou
par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
commande :
--nosysconfig
Utilisateurs de Windows
Le fichier que vous devez crΘer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit Ωtre
placer dans le dossier de Tux Paint.
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour crΘer ce fichier. Soyez sur
de le sauvegarder au format plain text et vΘrifier qu'il n'a pas
l'extension ".txt" α la fin...
haut RetourAcceuil
Options disponibles
Les rΘglages suivants peuvent Ωtre inscrits dans le fichier de
configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
diΦse # qui n'est lα que pour la prΘsentation, si vous le laissez alors la
commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette subtilitΘ
pour dΘsactiver une option sans effacer la ligne : cela s'appelle
commenter le ligne.)
#fullscreen=yes
Le programme dΘmarre en plein Θcran au lieu d'une fenΩtre.
#800x600=yes
DΘmarre le programme avec une rΘsolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
plut⌠t que la plus petite rΘsolution de 640x480.
#nosound=yes
DΘsactive les effets sonores.
#noquit=yes
DΘsactive le bouton quitte du sΘlecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenΩtre continu de fonctionner.)
#noprint=yes
DΘsactive la fonction d'impression.
#printdelay=SECONDS
L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
#printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG. La commande
par dΘfaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
'portable anymap', ensuite le converti en un fichier postscript, et
finalement l'envoie α l'imprimante via la commande "lpr"
#printcfg=yes (Windows uniquement)
Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
l'impression.
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein Θcran.)
Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
sauvegardΘ dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilisΘ de nouveau,
tant que l'option "printcfg" sera activΘe.
#simpleshapes=yes
Supprime l'Θtape de rotation des formes gΘomΘtriques ('Shape').
Cliquer-glisser et relΓcher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
pour crΘer une nouvelle forme gΘomΘtrique.
#uppercase=yes
Tout le texte tapΘ sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
Utile pour les enfants qui n'ont encore appris que les majuscules.
#grab=yes
Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
restent confinΘs dans sa fenΩtre.
Ceci est particuliΦrement utile pour dΘsactiver les actions sur l'OS qui
peuvent sortir du programme l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenΩtre α l'autre,
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est trΦs utile en mode plein Θcran.
#noshortcuts=yes
Cela dΘconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour crΘer une nouvelle image, etc.
C'est utile pour empΩcher les commandes non dΘsirΘes d'Ωtre activΘes par
des enfants qui ne sont pas habituΘs au clavier.
#nowheelmouse=yes
Cela dΘconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
(Normalement, la molette dΘroule dans le sΘlecteur de droite.)
#nofancycursors=yes
Ceci dΘconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
pointeur normal de votre environnement.
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose problΦme :
utilisez alors cette option.
#nooutlines=yes
Dans ce mode, sont affichΘs des silhouettes et des ruban Θlastiques plus
simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
Cela peut Ωtre utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
d'affichage sur un X-Window simple.
#nostamps=yes
Cette option dit α Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accΘlΘrΘ Tux Paint lors du premier
lancement, et rΘduire la mΘmoire allouΘe au programme pendant qu'il
fonctionne. Bien s√r aucun tampon ne sera disponible.
#nostampcontrols=yes
Certaines images de l'outil Tampon peuvent Ωtre retournΘes verticalement
ou comme dans un miroir et leur taille peut Ωtre modifiΘe. Cette option
dΘconnecte ces contr⌠les, et ne laisse que les tampons basiques.
#mirrorstamps=yes
Pour les tampons qui peuvent Ωtre retournΘs comme dans un miroir, cette
option rΦgle ces tampons sous leur forme miroir par dΘfaut. Ce peut Ωtre
pratique pour les gens qui prΘfΦrent les choses de droite α gauche te non
de gauche α droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'intΘrΩt de cette
option.)
#keyboard=yes
Ceci permet d'utiliser les flΦches du clavier pour contr⌠ler le pointeur
de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
Les flΦches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
souris.
#savedir=DIRECTORY
Utilisez cette option pour modifier le rΘpertoire o∙ Tux Paint sauvegarde
les images; par dΘfaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
et userdata\saved sous Windows.
Ceci peut Ωtre utile lors d'utilisation sur un rΘseau Windows, o∙ Tux
Paint est installΘ sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
poste client. Vous pouvez rΘgler le rΘpertoire de sauvegarde pour qu'il
soit dans leur propre rΘpertoire et non sur le serveur (par exemple
"H:\tuxpaint\".)
NB : quand vous spΘcifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
devez aussi spΘcifier un sous-rΘpertoire.
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
#saveover=yes
Ceci empΩche l'apparition de la fenΩtre "Sauvegarder en Θcrasant
l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
sauvegardez un fichier dΘjα existant. Avec cette option, l'ancienne
version est automatiquement ΘcrasΘe.
#saveover=new
Celle-ci dΘconnecte la mΩme fenΩtre de dialogue, toutefois le fichier est
sauvegardΘ en conservant l'ancienne version.
#saveover=ask
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par dΘfaut)
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demandΘ
si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
#nosave=yes
Celle-ci retire la capacitΘ d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
dans le mΩme temps dΘconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
sΘlecteur de gauche. Elle peut Ωtre utilisΘe d'en les situation o∙ le
programme est utilisΘ seulement pour le fun ou dans un environnement test.
#lang=LANGUAGE
DΘmarre Tux Paint dans un des langages supportΘs. Les choix possibles de
langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
+-------------------------------------------------+
|english |american-english | |
|--------------------+------------------+---------|
|afrikaans | | |
|--------------------+------------------+---------|
|basque |euskara | |
|--------------------+------------------+---------|
|belarusian |bielaruskaja | |
|--------------------+------------------+---------|
|bokmal | | |
|--------------------+------------------+---------|
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|--------------------+------------------+---------|
|breton |brezhoneg | |
|--------------------+------------------+---------|
|british-english |british | |
|--------------------+------------------+---------|
|bulgarian | | |
|--------------------+------------------+---------|
|catalan |catala | |
|--------------------+------------------+---------|
|chinese |simplified-chinese| |
|--------------------+------------------+---------|
|croatian |hrvatski | |
|--------------------+------------------+---------|
|czech |cesky | |
|--------------------+------------------+---------|
|danish |dansk | |
|--------------------+------------------+---------|
|dutch |nederlands | |
|--------------------+------------------+---------|
|finnish |suomi | |
|--------------------+------------------+---------|
|french |francais | |
|--------------------+------------------+---------|
|german |deutsch | |
|--------------------+------------------+---------|
|greek | | |
|--------------------+------------------+---------|
|hebrew | | |
|--------------------+------------------+---------|
|hindi | | |
|--------------------+------------------+---------|
|hungarian |magyar | |
|--------------------+------------------+---------|
|icelandic |islenska | |
|--------------------+------------------+---------|
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|--------------------+------------------+---------|
|italian |italiano | |
|--------------------+------------------+---------|
|japanese | | |
|--------------------+------------------+---------|
|klingon |tlhIngan | |
|--------------------+------------------+---------|
|korean | | |
|--------------------+------------------+---------|
|lithuanian |lietuviu | |
|--------------------+------------------+---------|
|malay | | |
|--------------------+------------------+---------|
|norwegian |nynorsk | |
|--------------------+------------------+---------|
|polish |polski | |
|--------------------+------------------+---------|
|portuguese |portugues | |
|--------------------+------------------+---------|
|romanian | | |
|--------------------+------------------+---------|
|russian | | |
|--------------------+------------------+---------|
|serbian | | |
|--------------------+------------------+---------|
|spanish |espanol | |
|--------------------+------------------+---------|
|slovak | | |
|--------------------+------------------+---------|
|slovenian |slovensko | |
|--------------------+------------------+---------|
|swedish |svenska | |
|--------------------+------------------+---------|
|tamil | | |
|--------------------+------------------+---------|
|traditional-chinese | | |
|--------------------+------------------+---------|
|turkish | | |
|--------------------+------------------+---------|
|vietnamese | | |
|--------------------+------------------+---------|
|walloon |walon | |
|--------------------+------------------+---------|
|welsh |cymraeg | |
+-------------------------------------------------+
haut RetourAcceuil
Outrepasser la configuration systΦme en utilisant .tuxpaintrc.
(Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
Si chacune des options prΘcΘdentes peut Ωtre rΘglΘe dans
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
propre fichier "~/.tuxpaintrc".
Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont Θgales
α non :
noprint=no
uppercase=no
Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
commande comme dΘcrite ci-dessous, par exemple:
print=yes
mixedcase=yes
haut RetourAcceuil
Les options en ligne de commande
Les options peuvent aussi Ωtre passΘes en ligne commande lorsqu'on dΘmarre
Tux Paint.
--fullscreen
--800x600
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nofancycursors
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--mirrorstamps
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--lang LANGUAGE
Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
configuration dΘcrit plus haut.
--windowed
--640x480
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--fancycursors
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--dontmirrorstamps
--mouse
--saveoverask
--save
Ces options peuvent Ωtre utilisΘes pour outrepasser n'importe quel rΘglage
effectuΘ dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas rΘglΘe
dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
nΘcessaire.)
--locale locale
DΘmarre Tux Paint dans un des langage supportΘ. Voir la section choisir un
langage diffΘrent ci-dessous pour la commande locale α utiliser (Par
exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
Si votre localisation (langage) a dΘjα ΘtΘ sΘlectionnΘ, par exemple dans
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas nΘcessaire
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos rΘglages
d'environnement.
--nosysconfig
Sous Linux et UNIX, celle-ci empΩche la lecture du fichier de
configuration systΦme "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
existe.
--nolockfile
Par dΘfaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
blocage' ('lockfile') pour l'empΩcher d'Ωtre lancer plus d'une fois toutes
les 30 secondes. (Ceci est utile pour Θviter de lancer de multiples
copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'ic⌠ne.)
Pour permettre α Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage', l'autorisant
α Ωtre lancΘ mΩme s'il a dΘjα ΘtΘ lancΘ dans les 30 secondes prΘcΘdentes,
il faut dΘmarrer Tux Paint avec l'option '--nolockfile' dans la ligne de
commande.
Par dΘfaut, le 'fichier de blocage' est rangΘ dans "~/.tuxpaint/" sous
Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
haut RetourAcceuil
Les Options d'information en ligne de commande.
Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
sur l'Θcran. Tux Paint ne dΘmarre pas rΘellement.
--version
Affiche le numΘro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
avez. Elle affiche aussi si nΘcessaire, les options de compilation que
vous avez fourni α l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
--copying
Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
--usage
Affiche la liste des options de ligne de commande.
--help
Affiche une aide courte sur l'utilisation de Tux Paint.
--lang help
Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
haut RetourAcceuil
Choisir un langage diffΘrent.
Tux Paint a ΘtΘ traduit dans de nombreux langages; Pour accΘder aux
traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang" dans la ligne de
commande pour rΘgler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
utiliser le rΘglage "lang=" dans le fichier de configuration.
Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
"--locale"; Voir ci-dessus.)
Utilisez l'option "--lang help" pour lister les langues disponibles :
+------------------------------------------------------------------------+
| Locale Code | Langage | Langage | Langage |
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom franτais) |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| C | | English |Anglais amΘricain|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| af_ZA | | Afrikaans | Afrikaner |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | bielorusse |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| bg_BG | | Bulgarian | Bulgare |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| br_FR | Brezhoneg | Breton | Breton |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| ca_ES | Catalα | Catalan | Catalan |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| cs_CZ | Cesky | Czech | TchΦque |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | Galois |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| da_DK | Dansk | Danish | Danois |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| de_DE@euro | Deutsch | German | Allemand |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| en_GB | | British English | Anglais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| es_ES@euro | Espa±ol | Spain | Espagnol |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| eu_ES | Euskara | Basque | Basque |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| fi_FI@euro | Suomi | Finnish | Finnois |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| fr_FR@euro | | French | Franτais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| he_IL (*) | | Hebrew | HΘbreu |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| hi_IN (*) | | Hindi | Hindi |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | Croate |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| hu_HU | Magyar | Hungarian | Hongrois |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | IndonΘsien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| is_IS | ═slenska | Icelandic | Islandais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| it_IT@euro | Italiano | Italian | Italien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|ja_JP.UTF-8 (*)| | Japanese | Japonais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|ko_KR.UTF-8 (*)| | Korean | CorΘen |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| lt_LT.UTF-8 | Lietuviu | Lithuanian | Lituanien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| ms_MY | | Malay | Malais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| nb_NO | Norsk (bokmσl) | Norwegian Bokmσl | NorvΘgien |
| | | | "livresque" |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | NΘo-norvΘgien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| nl_NL@euro | | Dutch | Hollandais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| pl_PL | Polski | Polish | Polonais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| pt_BR | PortugΩs |Brazilian Portuguese | Portugais |
| | Brazileiro | | brΘsilien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| pt_PT | PortugΩs | Portuguese | Portugais |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| ro_RO | | Romanian | Roumain |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| ru_RU | | Russian | Russe |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| sk_SK | | Slovak | Slovaque |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| sl_SI | | Slovenian | SlovΘnien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| sr_YU | | Serbian | Serbe |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | SuΘdois |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| ta_IN (*) | | Tamil | Tamoul |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | lα je sΦche |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| tr_TR@euro | | Turkish | Turc |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| vi_VN | | Vietnamese | Vietnamien |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| wa_BE@euro | | Walloon | Wallon |
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |Chinois simplifiΘ|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
| zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| Chinois |
| | | | traditionnel |
+------------------------------------------------------------------------+
(*) - Ces langages requiΦrent leurs propres polices, car elles n'utilisent
pas le jeu de caractΦres latin comme les autres. Voir la section "Polices
spΘciales" plus loin.
haut RetourAcceuil
ParamΘtrer la localisation de votre environnement.
Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
environnement.
Comme expliquΘ plus haut, tant que vous n'avez pas paramΘtrΘ votre langage
avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
respecte le rΘglage de localisation de votre environnement.
Si vous n'avez pas dΘjα rΘglΘ votre localisation de votre environnement,
la suite vous explique briΦvement comment faire.
Utilisateurs de Linux/Unix.
PremiΦrement soyez s√r que la localisation que vous voulez est permise en
Θditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre systΦme et ensuite lancez
le programme "locale-gen" en mode root.
NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
"dpkg-reconfigure locales".
Ensuite avant de lancer Tux Paint, rΘglez votre variable d'environnement
"$LANG" dans une des localisation listΘes plus haut. (Si vous voulez que
tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
suit dans votre script de connection : par exemple ~/.profile,
~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
Par exemple, dans un Bourne Shell (Tel que BASH):
export LANG=es_ES@euro ; \
tuxpaint
Et dans un C Shell (comme TCSH):
setenv LANG es_ES@euro ; \
tuxpaint
Utilisateurs de Windows.
Tux Paint va reconnaεtre la localisation courante et utiliser les fichiers
appropriΘs par dΘfaut. Donc cette section concerne uniquement les
personnes utilisant plusieurs langages.
La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
fenΩtre Θmulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
suit :
set LANG=es_ES@euro
...Ce qui rΘglera ce langage pendant la durΘe de vie de cette fenΩtre
MSDOS.
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'Θditer votre fichier
'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
Windows 95/98
1. Cliquez sur le bouton 'start' et sΘlectionnez 'run'
2. Tapez "sysedit" dans la fenΩtre 'Open:' (avec ou sans les
guillemets).
3. Cliquez sur 'OK'.
4. Localisez la fenΩtre AUTOEXEC.BAT dans l'Θditeur de
configuration systΦme (System Configuration Editor).
5. Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
set LANG=es_ES@euro
6. Fermez l'Θditeur de configuration systΦme, rΘpondez oui
lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
7. RedΘmarrer votre machine.
Pour affecter la machine entiΦre, et toutes les applications, il est
possible d'utiliser le tableau de contr⌠le des "rΘglages de rΘgions" :
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et sΘlectionnez
'Settings | Control Panel'.
2. Double-cliquez sur le globe de "rΘglage de rΘgion".
3. SΘlectionnez un langage ou une rΘgion dans le menu dΘroulant.
4. Cliquez sur 'OK'.
5. RedΘmarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
haut RetourAcceuil
Polices SpΘciales.
Certains langages requiΦrent que certaines polices spΘciales soient
installΘes. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
sont trop gros pour Ωtre inclus dans le tΘlΘchargement de Tux Paint, et
sont disponibles sΘparΘment. (Voir la table ci-dessus dans la section
choisir un langage diffΘrent.)
Quand vous dΘmarrez Tux Paint dans un langage qui requiΦre ces propres
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices α partir de son
rΘpertoire systΦme (dans un sous-rΘpertoire "locale"). Le nom du fichier
correspond au deux premiΦres lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est dΘmarrΘ en corΘen (i.e., avec
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de chargΘ le fichier de
police suivant :
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
Vous pouvez tΘlΘcharger les polices pour les langages supportΘs sur le
site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Regardez
dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
polices pour installer les polices au bon endroit.
haut RetourAcceuil
Traduction faεte le 30/09/2005 de
version 0.9.14
Options Documentation
Copyright 2004 by Bill Kendrick
New Breed Software
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
September 24, 2004