home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 September / PCWorld_2008-09_cd.bin / multimedia / tuxpaint / tuxpaint-0.9.20-win32-installer.exe / {app} / docs / fr / OPTIONS.txt < prev    next >
Text File  |  2008-07-01  |  32KB  |  647 lines

  1.    Options de Tux Paint
  2.    Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
  3.    comportements de Tux Paint (Ha Bon! O∙ τα? personnellement, je ne l'ai pas
  4.    trouvΘ. Il ne doit pas Ωtre dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
  5.    vous ne l'avez pas installΘ ou si vous voulez comprendre un peu plus
  6.    comment τα marche, vous devez continuer α lire ce qui suit.
  7.  
  8.     1. Fichier de configuration
  9.  
  10.     1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
  11.     2. Fichier de Configuration SystΦme (Linux et UNIX)
  12.     3. Utilisateurs de Windows
  13.     4. Options disponibles
  14.  
  15.     2. Outrepasser la configuration systΦme en utilisant .tuxpaintrc.
  16.     3. Les options en ligne de commande
  17.     4. Les Options d'information en ligne de commande.
  18.     5. Choisir un langage diffΘrent.
  19.     6. ParamΘtrer la localisation de votre environnement.
  20.  
  21.     1. Utilisateurs de Linux/Unix.
  22.     2. Utilisateurs de Windows.
  23.  
  24.     7. Polices SpΘciales.
  25.  
  26. Fichier de configuration
  27.  
  28.    Vous pouvez crΘer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
  29.    est lu α chaque dΘmarrage du programme.
  30.    Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
  31.    voulez permettre.
  32.  
  33.   Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
  34.  
  35.    Le fichier que vous devez crΘer s'appelle ".tuxpaintrc"  Et il doit Ωtre
  36.    placΘ α la racine de votre rΘpertoire personnel.  (C'est α dire
  37.    "~/.tuxpaintrc" ou  "$HOME/.tuxpaintrc")
  38.  
  39.   Fichier de Configuration SystΦme (Linux et UNIX)
  40.  
  41.    Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration systΦme est
  42.    lu. (Par dΘfaut cette configuration ne permet pas de rΘglages.) Il est
  43.    localisΘ α :
  44.    /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
  45.  
  46.    Vous pouvez empΩcher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
  47.    rΘglages par dΘfaut (qui peuvent Ωtre outrepassΘs par votre fichier et/ou
  48.    par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
  49.    commande :
  50.    --nosysconfig
  51.  
  52.   Utilisateurs de Windows
  53.  
  54.    Le fichier que vous devez crΘer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit Ωtre
  55.    placer dans le dossier de Tux Paint.
  56.  
  57.    Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour crΘer ce fichier. Soyez sur
  58.    de le sauvegarder au format plain text et vΘrifier qu'il n'a pas
  59.    l'extension ".txt" α la fin...
  60.  
  61.        haut  RetourAcceuil
  62.  
  63.   Options disponibles
  64.  
  65.    Les rΘglages suivants peuvent Ωtre inscrits dans le fichier de
  66.    configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
  67.    chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
  68.    diΦse # qui n'est lα que pour la prΘsentation, si vous le laissez alors la
  69.    commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette subtilitΘ
  70.    pour dΘsactiver une option sans effacer la ligne : cela s'appelle
  71.    commenter le ligne.)
  72.    #fullscreen=yes
  73.    Le programme dΘmarre en plein Θcran au lieu d'une fenΩtre.
  74.    #800x600=yes
  75.    DΘmarre le programme avec une rΘsolution de 800x600  (EXPERIMENTAL),
  76.    plut⌠t que la plus petite rΘsolution de  640x480.
  77.    #nosound=yes
  78.    DΘsactive les effets sonores.
  79.    #noquit=yes
  80.    DΘsactive le bouton quitte du sΘlecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
  81.    cliquer sur le bouton de fermeture de la fenΩtre continu de fonctionner.)
  82.    #noprint=yes
  83.    DΘsactive la fonction d'impression.
  84.    #printdelay=SECONDS
  85.    L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
  86.    #printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
  87.    Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG.  La commande
  88.    par dΘfaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
  89.    'portable anymap',  ensuite le converti en un fichier postscript, et
  90.    finalement l'envoie α l'imprimante via la commande "lpr"
  91.    #printcfg=yes (Windows uniquement)
  92.    Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
  93.    sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
  94.    Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
  95.    l'impression.
  96.    (NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein Θcran.)
  97.    Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
  98.    sauvegardΘ dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilisΘ de nouveau,
  99.    tant que l'option "printcfg" sera activΘe.
  100.    #simpleshapes=yes
  101.    Supprime l'Θtape de rotation des formes gΘomΘtriques ('Shape').
  102.    Cliquer-glisser et relΓcher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
  103.    pour crΘer une nouvelle forme gΘomΘtrique.
  104.    #uppercase=yes
  105.    Tout le texte tapΘ sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
  106.    Utile pour les enfants qui n'ont encore  appris que les majuscules.
  107.    #grab=yes
  108.    Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
  109.    restent confinΘs dans sa fenΩtre.
  110.    Ceci est particuliΦrement utile pour dΘsactiver les actions sur l'OS qui
  111.    peuvent sortir du programme  l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
  112.    [pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenΩtre α l'autre,
  113.    [Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est trΦs utile en mode plein Θcran.
  114.    #noshortcuts=yes
  115.    Cela dΘconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
  116.    sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour crΘer une nouvelle image, etc.
  117.    C'est utile pour empΩcher les commandes non dΘsirΘes d'Ωtre activΘes par
  118.    des enfants qui ne sont pas habituΘs au clavier.
  119.    #nowheelmouse=yes
  120.    Cela dΘconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
  121.    (Normalement, la molette dΘroule dans le sΘlecteur de droite.)
  122.    #nofancycursors=yes
  123.    Ceci dΘconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint,  et utilise le
  124.    pointeur normal de votre environnement.
  125.    Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose problΦme :
  126.    utilisez alors cette option.
  127.    #nooutlines=yes
  128.    Dans ce mode, sont affichΘs des silhouettes et des ruban Θlastiques plus
  129.    simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
  130.    Cela peut Ωtre utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
  131.    d'affichage sur un X-Window simple.
  132.    #nostamps=yes
  133.    Cette option dit α Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
  134.    indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accΘlΘrΘ Tux Paint lors du premier
  135.    lancement, et rΘduire la mΘmoire allouΘe au programme pendant qu'il
  136.    fonctionne. Bien s√r aucun tampon ne sera disponible.
  137.    #nostampcontrols=yes
  138.    Certaines images de l'outil Tampon peuvent Ωtre retournΘes verticalement
  139.    ou comme dans un miroir et leur taille peut Ωtre modifiΘe. Cette option
  140.    dΘconnecte ces contr⌠les, et ne laisse que les tampons basiques.
  141.    #mirrorstamps=yes
  142.    Pour les tampons qui peuvent Ωtre retournΘs comme dans un miroir, cette
  143.    option rΦgle ces tampons sous leur forme miroir par dΘfaut. Ce peut Ωtre
  144.    pratique pour les gens qui prΘfΦrent les choses de droite α gauche te non
  145.    de gauche α droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'intΘrΩt de cette
  146.    option.)
  147.    #keyboard=yes
  148.    Ceci permet d'utiliser les flΦches du clavier pour contr⌠ler le pointeur
  149.    de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
  150.    Les flΦches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
  151.    souris.
  152.    #savedir=DIRECTORY
  153.    Utilisez cette option pour modifier le rΘpertoire o∙ Tux Paint sauvegarde
  154.    les images; par dΘfaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
  155.    ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
  156.    et userdata\saved sous Windows.
  157.    Ceci peut Ωtre utile lors d'utilisation sur un rΘseau Windows, o∙ Tux
  158.    Paint est installΘ sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
  159.    poste client. Vous pouvez rΘgler le rΘpertoire de sauvegarde pour qu'il
  160.    soit dans leur propre rΘpertoire et non sur le serveur (par exemple
  161.    "H:\tuxpaint\".)
  162.    NB : quand vous spΘcifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
  163.    devez aussi spΘcifier un sous-rΘpertoire.
  164.    Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
  165.    #saveover=yes
  166.    Ceci empΩche l'apparition de la fenΩtre "Sauvegarder en Θcrasant
  167.    l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
  168.    sauvegardez un fichier dΘjα existant. Avec cette option, l'ancienne
  169.    version est automatiquement ΘcrasΘe.
  170.    #saveover=new
  171.    Celle-ci dΘconnecte la mΩme fenΩtre de dialogue, toutefois le fichier est
  172.    sauvegardΘ en conservant l'ancienne version.
  173.    #saveover=ask
  174.    (Cette fonction est redondante puisque c'est celle par dΘfaut)
  175.    Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demandΘ
  176.    si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
  177.    #nosave=yes
  178.    Celle-ci retire la capacitΘ d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
  179.    dans le mΩme temps dΘconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
  180.    sΘlecteur de gauche. Elle peut Ωtre utilisΘe d'en les situation o∙ le
  181.    programme est utilisΘ seulement pour le fun ou dans un environnement test.
  182.    #lang=LANGUAGE
  183.    DΘmarre Tux Paint dans un des langages supportΘs. Les choix possibles de
  184.    langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
  185.  
  186.    +-------------------------------------------------+
  187.    |english             |american-english  |         |
  188.    |--------------------+------------------+---------|
  189.    |afrikaans           |                  |         |
  190.    |--------------------+------------------+---------|
  191.    |basque              |euskara           |         |
  192.    |--------------------+------------------+---------|
  193.    |belarusian          |bielaruskaja      |         |
  194.    |--------------------+------------------+---------|
  195.    |bokmal              |                  |         |
  196.    |--------------------+------------------+---------|
  197.    |brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
  198.    |--------------------+------------------+---------|
  199.    |breton              |brezhoneg         |         |
  200.    |--------------------+------------------+---------|
  201.    |british-english     |british           |         |
  202.    |--------------------+------------------+---------|
  203.    |bulgarian           |                  |         |
  204.    |--------------------+------------------+---------|
  205.    |catalan             |catala            |         |
  206.    |--------------------+------------------+---------|
  207.    |chinese             |simplified-chinese|         |
  208.    |--------------------+------------------+---------|
  209.    |croatian            |hrvatski          |         |
  210.    |--------------------+------------------+---------|
  211.    |czech               |cesky             |         |
  212.    |--------------------+------------------+---------|
  213.    |danish              |dansk             |         |
  214.    |--------------------+------------------+---------|
  215.    |dutch               |nederlands        |         |
  216.    |--------------------+------------------+---------|
  217.    |finnish             |suomi             |         |
  218.    |--------------------+------------------+---------|
  219.    |french              |francais          |         |
  220.    |--------------------+------------------+---------|
  221.    |german              |deutsch           |         |
  222.    |--------------------+------------------+---------|
  223.    |greek               |                  |         |
  224.    |--------------------+------------------+---------|
  225.    |hebrew              |                  |         |
  226.    |--------------------+------------------+---------|
  227.    |hindi               |                  |         |
  228.    |--------------------+------------------+---------|
  229.    |hungarian           |magyar            |         |
  230.    |--------------------+------------------+---------|
  231.    |icelandic           |islenska          |         |
  232.    |--------------------+------------------+---------|
  233.    |indonesian          |bahasa-indonesia  |         |
  234.    |--------------------+------------------+---------|
  235.    |italian             |italiano          |         |
  236.    |--------------------+------------------+---------|
  237.    |japanese            |                  |         |
  238.    |--------------------+------------------+---------|
  239.    |klingon             |tlhIngan          |         |
  240.    |--------------------+------------------+---------|
  241.    |korean              |                  |         |
  242.    |--------------------+------------------+---------|
  243.    |lithuanian          |lietuviu          |         |
  244.    |--------------------+------------------+---------|
  245.    |malay               |                  |         |
  246.    |--------------------+------------------+---------|
  247.    |norwegian           |nynorsk           |         |
  248.    |--------------------+------------------+---------|
  249.    |polish              |polski            |         |
  250.    |--------------------+------------------+---------|
  251.    |portuguese          |portugues         |         |
  252.    |--------------------+------------------+---------|
  253.    |romanian            |                  |         |
  254.    |--------------------+------------------+---------|
  255.    |russian             |                  |         |
  256.    |--------------------+------------------+---------|
  257.    |serbian             |                  |         |
  258.    |--------------------+------------------+---------|
  259.    |spanish             |espanol           |         |
  260.    |--------------------+------------------+---------|
  261.    |slovak              |                  |         |
  262.    |--------------------+------------------+---------|
  263.    |slovenian           |slovensko         |         |
  264.    |--------------------+------------------+---------|
  265.    |swedish             |svenska           |         |
  266.    |--------------------+------------------+---------|
  267.    |tamil               |                  |         |
  268.    |--------------------+------------------+---------|
  269.    |traditional-chinese |                  |         |
  270.    |--------------------+------------------+---------|
  271.    |turkish             |                  |         |
  272.    |--------------------+------------------+---------|
  273.    |vietnamese          |                  |         |
  274.    |--------------------+------------------+---------|
  275.    |walloon             |walon             |         |
  276.    |--------------------+------------------+---------|
  277.    |welsh               |cymraeg           |         |
  278.    +-------------------------------------------------+
  279.  
  280.        haut  RetourAcceuil
  281.  
  282. Outrepasser la configuration systΦme en utilisant .tuxpaintrc.
  283.  
  284.    (Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
  285.  
  286.    Si chacune des options prΘcΘdentes peut Ωtre rΘglΘe dans
  287.    "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
  288.    propre fichier "~/.tuxpaintrc".
  289.  
  290.    Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
  291.    simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont Θgales
  292.    α non :
  293.    noprint=no
  294.    uppercase=no
  295.  
  296.    Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
  297.    commande comme dΘcrite ci-dessous, par exemple:
  298.    print=yes
  299.    mixedcase=yes
  300.  
  301.        haut  RetourAcceuil
  302.  
  303. Les options en ligne de commande
  304.  
  305.    Les options peuvent aussi Ωtre passΘes en ligne commande lorsqu'on dΘmarre
  306.    Tux Paint.
  307.    --fullscreen
  308.    --800x600
  309.    --nosound
  310.    --noquit
  311.    --noprint
  312.    --printdelay=SECONDS
  313.    --printcfg
  314.    --simpleshapes
  315.    --uppercase
  316.    --grab
  317.    --noshortcuts
  318.    --nowheelmouse
  319.    --nofancycursors
  320.    --nooutlines
  321.    --nostamps
  322.    --nostampcontrols
  323.    --mirrorstamps
  324.    --keyboard
  325.    --savedir DIRECTORY
  326.    --saveover
  327.    --saveovernew
  328.    --nosave
  329.    --lang LANGUAGE
  330.    Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
  331.    configuration dΘcrit plus haut.
  332.  
  333.    --windowed
  334.    --640x480
  335.    --sound
  336.    --quit
  337.    --print
  338.    --printdelay=0
  339.    --noprintcfg
  340.    --complexshapes
  341.    --mixedcase
  342.    --dontgrab
  343.    --shortcuts
  344.    --wheelmouse
  345.    --fancycursors
  346.    --outlines
  347.    --stamps
  348.    --stampcontrols
  349.    --dontmirrorstamps
  350.    --mouse
  351.    --saveoverask
  352.    --save
  353.    Ces options peuvent Ωtre utilisΘes pour outrepasser n'importe quel rΘglage
  354.    effectuΘ dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas rΘglΘe
  355.    dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
  356.    nΘcessaire.)
  357.  
  358.    --locale locale
  359.    DΘmarre Tux Paint dans un des langage supportΘ. Voir la section choisir un
  360.    langage diffΘrent ci-dessous pour la commande locale α utiliser (Par
  361.    exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
  362.    Si votre localisation (langage) a dΘjα ΘtΘ sΘlectionnΘ, par exemple dans
  363.    votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas nΘcessaire
  364.    puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos rΘglages
  365.    d'environnement.
  366.  
  367.    --nosysconfig
  368.    Sous Linux et UNIX, celle-ci empΩche la lecture du fichier de
  369.    configuration systΦme "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
  370.    Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
  371.    existe.
  372.  
  373.    --nolockfile
  374.    Par dΘfaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
  375.    blocage' ('lockfile') pour l'empΩcher d'Ωtre lancer plus d'une fois toutes
  376.    les 30 secondes. (Ceci est utile pour Θviter de lancer de multiples
  377.    copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
  378.    ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'ic⌠ne.)
  379.    Pour permettre α Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage', l'autorisant
  380.    α Ωtre lancΘ mΩme s'il a dΘjα ΘtΘ lancΘ dans les 30 secondes prΘcΘdentes,
  381.    il faut dΘmarrer  Tux Paint avec l'option '--nolockfile' dans la ligne de
  382.    commande.
  383.    Par dΘfaut, le 'fichier de blocage' est rangΘ dans "~/.tuxpaint/" sous
  384.    Linux et Unix,  et "userdata\" sous Windows.
  385.        haut  RetourAcceuil
  386.  
  387. Les Options d'information en ligne de commande.
  388.  
  389.    Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
  390.     sur l'Θcran.   Tux Paint ne dΘmarre pas rΘellement.
  391.  
  392.    --version
  393.    Affiche le numΘro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
  394.    avez. Elle affiche aussi si nΘcessaire, les options de compilation que
  395.    vous avez fourni α l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
  396.  
  397.    --copying
  398.     Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
  399.  
  400.     --usage
  401.     Affiche la liste des options de ligne de commande.
  402.  
  403.     --help
  404.     Affiche une aide courte sur l'utilisation de Tux Paint.
  405.  
  406.     --lang help
  407.     Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
  408.  
  409.    haut  RetourAcceuil
  410.  
  411. Choisir un langage diffΘrent.
  412.  
  413.    Tux Paint a ΘtΘ traduit dans de nombreux langages; Pour accΘder aux
  414.    traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang"  dans la ligne de
  415.    commande pour rΘgler le langage (par exemple "--lang spanish")  ou
  416.    utiliser le rΘglage "lang=" dans le fichier de configuration.
  417.  
  418.    Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
  419.    pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
  420.    "--locale"; Voir ci-dessus.)
  421.  
  422.    Utilisez l'option "--lang help" pour lister les langues disponibles :
  423.  
  424.    +------------------------------------------------------------------------+
  425.    |  Locale Code  |    Langage     |       Langage       |     Langage     |
  426.    |               |   (nom natif)  |    (nom Anglais)    | (nom franτais)  |
  427.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  428.    |       C       |                |       English       |Anglais amΘricain|
  429.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  430.    |     af_ZA     |                |      Afrikaans      |    Afrikaner    |
  431.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  432.    |     be_BY     |  Bielaruskaja  |     Belarusian      |   bielorusse    |
  433.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  434.    |     bg_BG     |                |      Bulgarian      |     Bulgare     |
  435.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  436.    |     br_FR     |   Brezhoneg    |       Breton        |     Breton      |
  437.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  438.    |     ca_ES     |     Catalα     |       Catalan       |     Catalan     |
  439.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  440.    |     cs_CZ     |     Cesky      |        Czech        |     TchΦque     |
  441.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  442.    |     cy_GB     |    Cymraeg     |        Welsh        |     Galois      |
  443.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  444.    |     da_DK     |     Dansk      |       Danish        |     Danois      |
  445.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  446.    |  de_DE@euro   |    Deutsch     |       German        |    Allemand     |
  447.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  448.    |el_GR.UTF8 (*) |                |        Greek        |      Grec       |
  449.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  450.    |    en_GB      |                |   British English   |     Anglais     |
  451.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  452.    |  es_ES@euro   |    Espa±ol     |        Spain        |    Espagnol     |
  453.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  454.    |     eu_ES     |    Euskara     |       Basque        |     Basque      |
  455.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  456.    |  fi_FI@euro   |     Suomi      |       Finnish       |     Finnois     |
  457.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  458.    |  fr_FR@euro   |                |       French        |    Franτais     |
  459.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  460.    |   he_IL (*)   |                |       Hebrew        |     HΘbreu      |
  461.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  462.    |   hi_IN (*)   |                |        Hindi        |      Hindi      |
  463.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  464.    |     hr_HR     |    Hrvatski    |      Croatian       |     Croate      |
  465.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  466.    |     hu_HU     |     Magyar     |      Hungarian      |    Hongrois     |
  467.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  468.    |     id_ID     |Bahasa Indonesia|     Indonesian      |   IndonΘsien    |
  469.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  470.    |     is_IS     |    ═slenska    |      Icelandic      |    Islandais    |
  471.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  472.    |  it_IT@euro   |    Italiano    |       Italian       |     Italien     |
  473.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  474.    |ja_JP.UTF-8 (*)|                |      Japanese       |    Japonais     |
  475.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  476.    |ko_KR.UTF-8 (*)|                |        Korean       |     CorΘen      |
  477.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  478.    |  lt_LT.UTF-8  |    Lietuviu    |     Lithuanian      |    Lituanien    |
  479.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  480.    |     ms_MY     |                |        Malay        |     Malais      |
  481.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  482.    |     nb_NO     | Norsk (bokmσl) |  Norwegian Bokmσl   |    NorvΘgien    |
  483.    |               |                |                     |   "livresque"   |
  484.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  485.    |     nn_NO     |Norsk (nynorsk) |  Norwegian Nynorsk  |  NΘo-norvΘgien  |
  486.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  487.    |  nl_NL@euro   |                |        Dutch        |   Hollandais    |
  488.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  489.    |     pl_PL     |     Polski     |       Polish        |    Polonais     |
  490.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  491.    |     pt_BR     |    PortugΩs    |Brazilian Portuguese |    Portugais    |
  492.    |               |   Brazileiro   |                     |    brΘsilien    |
  493.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  494.    |     pt_PT     |    PortugΩs    |     Portuguese      |    Portugais    |
  495.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  496.    |     ro_RO     |                |      Romanian       |     Roumain     |
  497.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  498.    |     ru_RU     |                |       Russian       |      Russe      |
  499.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  500.    |     sk_SK     |                |       Slovak        |    Slovaque     |
  501.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  502.    |     sl_SI     |                |      Slovenian      |    SlovΘnien    |
  503.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  504.    |     sr_YU     |                |       Serbian       |      Serbe      |
  505.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  506.    |  sv_SE@euro   |    Svenska     |       Swedish       |     SuΘdois     |
  507.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  508.    |   ta_IN (*)   |                |        Tamil        |     Tamoul      |
  509.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  510.    |    tlh (*)    |    tlhIngan    |       Klingon       |   lα je sΦche   |
  511.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  512.    |  tr_TR@euro   |                |       Turkish       |      Turc       |
  513.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  514.    |     vi_VN     |                |     Vietnamese      |   Vietnamien    |
  515.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  516.    |  wa_BE@euro   |                |       Walloon       |     Wallon      |
  517.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  518.    |   zh_CN (*)   |                |Chinese (Simplified) |Chinois simplifiΘ|
  519.    |---------------+----------------+---------------------+-----------------|
  520.    |   zh_TW (*)   |                |Chinese (Traditional)|     Chinois     |
  521.    |               |                |                     |  traditionnel   |
  522.    +------------------------------------------------------------------------+
  523.  
  524.    (*) - Ces langages requiΦrent leurs propres polices, car elles n'utilisent
  525.    pas le jeu de caractΦres latin comme les autres. Voir la section "Polices
  526.    spΘciales" plus loin.
  527.        haut  RetourAcceuil
  528.  
  529. ParamΘtrer la localisation de votre environnement.
  530.  
  531.    Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
  532.    environnement.
  533.  
  534.    Comme expliquΘ plus haut, tant que vous n'avez pas paramΘtrΘ votre langage
  535.    avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
  536.    respecte le rΘglage de localisation de votre environnement.
  537.  
  538.    Si vous n'avez pas dΘjα rΘglΘ votre localisation de votre environnement,
  539.    la suite vous explique briΦvement comment faire.
  540.  
  541.   Utilisateurs de Linux/Unix.
  542.  
  543.    PremiΦrement soyez s√r que la localisation que vous voulez est permise en
  544.    Θditant le fichier  "/etc/locale.gen" sur votre systΦme et ensuite lancez
  545.    le programme "locale-gen" en mode root.
  546.  
  547.    NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
  548.    "dpkg-reconfigure locales".
  549.  
  550.    Ensuite avant de lancer Tux Paint, rΘglez votre variable d'environnement
  551.    "$LANG" dans une des localisation listΘes plus haut. (Si vous voulez que
  552.    tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
  553.    suit dans votre script de connection : par exemple  ~/.profile,
  554.    ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
  555.  
  556.    Par exemple, dans un Bourne Shell (Tel que BASH):
  557.     export LANG=es_ES@euro ; \
  558.     tuxpaint
  559.  
  560.    Et dans un C Shell (comme TCSH):
  561.     setenv LANG es_ES@euro ; \
  562.     tuxpaint
  563.  
  564.   Utilisateurs de Windows.
  565.  
  566.    Tux Paint va reconnaεtre la localisation courante et utiliser les fichiers
  567.    appropriΘs par dΘfaut. Donc cette section concerne  uniquement les
  568.    personnes utilisant plusieurs langages.
  569.  
  570.    La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
  571.    dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
  572.    fenΩtre Θmulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
  573.    suit :
  574.     set LANG=es_ES@euro
  575.  
  576.     ...Ce qui rΘglera ce langage pendant la durΘe de vie de cette fenΩtre
  577.    MSDOS.
  578.  
  579.    Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'Θditer votre fichier
  580.    'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
  581.  
  582.     Windows 95/98
  583.  
  584.        1.      Cliquez sur le bouton 'start' et sΘlectionnez 'run'
  585.        2.      Tapez "sysedit" dans la fenΩtre 'Open:' (avec ou sans les
  586.    guillemets).
  587.        3.      Cliquez sur 'OK'.
  588.        4.      Localisez la fenΩtre AUTOEXEC.BAT dans l'Θditeur de
  589.    configuration systΦme (System Configuration  Editor).
  590.        5.      Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
  591.     set LANG=es_ES@euro
  592.        6.      Fermez l'Θditeur de configuration systΦme, rΘpondez oui
  593.    lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
  594.        7.       RedΘmarrer votre machine.
  595.     Pour affecter la machine entiΦre, et toutes les applications, il est
  596.    possible d'utiliser le tableau de contr⌠le des "rΘglages de rΘgions" :
  597.        1.      Cliquez sur le bouton 'Start', et sΘlectionnez
  598.    'Settings | Control Panel'.
  599.        2.      Double-cliquez sur le globe de "rΘglage de rΘgion".
  600.        3.      SΘlectionnez un langage ou une rΘgion dans le menu dΘroulant.
  601.        4.      Cliquez sur 'OK'.
  602.        5.      RedΘmarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
  603.  
  604.    haut  RetourAcceuil
  605.  
  606. Polices SpΘciales.
  607.  
  608.    Certains langages requiΦrent que certaines polices spΘciales soient
  609.    installΘes. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
  610.    sont trop gros pour Ωtre inclus dans le tΘlΘchargement de Tux Paint, et
  611.    sont disponibles sΘparΘment. (Voir la table ci-dessus dans la section
  612.    choisir un langage diffΘrent.)
  613.  
  614.    Quand vous dΘmarrez Tux Paint dans un langage qui requiΦre ces propres
  615.    fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices α partir de son
  616.    rΘpertoire systΦme (dans un sous-rΘpertoire "locale"). Le nom du fichier
  617.    correspond au deux premiΦres lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
  618.    exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese,  "zh" for Chinese).
  619.  
  620.    Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est dΘmarrΘ en corΘen (i.e., avec
  621.    l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de chargΘ le fichier de
  622.    police suivant :
  623.  
  624.    /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
  625.  
  626.    Vous pouvez tΘlΘcharger les polices pour les langages supportΘs sur le
  627.    site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/.  (Regardez
  628.    dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
  629.  
  630.    Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
  631.    polices pour installer les polices au bon endroit.
  632.  
  633.    haut  RetourAcceuil
  634.  
  635.    Traduction faεte le 30/09/2005 de
  636.     version  0.9.14
  637.  
  638.     Options Documentation
  639.  
  640.    Copyright 2004 by Bill Kendrick
  641.     New Breed Software
  642.  
  643.    bill@newbreedsoftware.com
  644.    http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
  645.  
  646.    September 24, 2004
  647.